Über uns

Wir sind ein kleines, aber feines Übersetzungsbüro. Vertraulichkeit, Zuverlässigkeit und Qualität stehen bei uns an oberster Stelle.

Übersetzerinnen in der Sprachagentur Transcultura in Schwabach

Unsere Erfahrung für ihren Erfolg.

Seit mittlerweile 20 Jahren bieten wir einen erstklassigen und vielseitigen Übersetzungs- und Dolmetschservice in mehr als 40 Weltsprachen für Geschäfts- und Privatkunden in Deutschland, Europa und weltweit.
Elke Trautwein gründete transcultura sprachenservice im März 2000, nach Abschluss Ihrer Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin und Dolmetscherin für Französisch.
Ab 2005 entwickelte sich zunehmend das Agenturgeschäft. Viele der damals etablierten Geschäftsbeziehungen haben bis heute Bestand. Immer mehr Kund:innen fragten Übersetzungen in die verschiedensten Sprachen regelmäßig bei uns an und so konnten wir, auch aufgrund unserer guten Vernetzung und Branchenkenntnis, ein erstklassiges Team aus Muttersprachler:innen für verschiedene Sprachen und Fachgebiete aufbauen. Alle sorgfältig von uns ausgewählt.

Seit September 2012 sind wir mit unserer Übersetzungsagentur im O’Brien-Park in Schwabach vertreten und übersetzen und koordinieren von hier aus Ihre Übersetzungs- und Dolmetschaufträge.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage.

Unser Team vor Ort

Elke Trautwein

5

Staatl. geprüfte Übersetzerin / Dolmetscherin in der französischen Sprache, öffentlich bestellt und allgemein beeidigt, BDÜ

5

Fremdsprachen: Französisch, Englisch, Spanisch

5

Muttersprache: Deutsch

5

Fachgebiete: Wirtschaft und Recht, Geisteswissenschaften (Kunst, Kultur, Musik, etc.)

5

1996-1999: Übersetzerausbildung am Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde bei der Universität Erlangen-Nürnberg; Hauptsprache: Französisch, Zweitsprachen: Englisch und Spanisch

5

1997-1998: einjähriger Auslandsaufenthalt in Caen, Frankreich; Tätigkeit als Fremdsprachenassistentin an zwei Lycées in Caen (9 Mo.), Exportassistentin bei der Firma Masoneilan (Hersteller von Regelventilen) in Condé-sur-Noireau (3 Mo.)

5

seit 2000: selbstständige Übersetzerin, Dolmetscherin und Dozentin, Inhaberin von transcultura sprachenservice

Elke Trautwein Schwabach
Denise Bradler staatlich geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin

Denise Bradler

5

Staatl. geprüfte Fremdsprachenkorrespondentin Englisch & Spanisch

5

Kundenbetreuung - Projektmangement - Lektorat

5

Fremdsprachen: Englisch, Spanisch

5

mehrjährige Auslandsaufenthalte in den USA

5

verleiht vielen Texten den besonderen Feinschliff

5

hat immer ein offenes Ohr für die Belange unserer Kund:innen und Übersetzer:innen

5

behält stets den Überblick und managt zuverlässig Ihre Übersetzung

Goldnadel in Schwabach

Die Goldnadel in Schwabach, in der Mitte des östlichen Eingangs zum O‘Brien-Park.

Über unseren Firmensitz

Das mittelfränkische Schwabach ist mit seinen rund 41.000 Einwohnern die kleinste kreisfreie Stadt Bayerns. Die Altstadt und der historische Marktplatz sind mehrfach preisgekrönt und wurden u.a. mit der Europa-Nostra-Medaille ausgezeichnet.
Schwabach war einst das europäische Zentrum der Blattgoldherstellung und ist noch heute berühmt für seine Goldschläger. Das hier hergestellte Blattgold findet man nicht nur an vielen Orten der Goldschlägerstadt, sondern über den ganzen Globus verteilt.
Heute ist die Stadt ist eng mit der Metropolregion Nürnberg verknüpft und Heimat vieler mittelständischer und international tätiger Unternehmen, beispielsweise aus den Bereichen Maschinenbau, Elektrotechnik, Labortechnik und Optik sowie verschiedener Dienstleistungen. Wir freuen uns, bereits für etliche von ihnen tätig gewesen zu sein.

Freie Mitarbeit

Sie arbeiten als Freelance-Übersetzer:in oder Dolmetscher:in und verfügen in bestimmten Fachgebieten über besonderes Hintergrundwissen?
transcultura sprachenservice bietet Ihnen die Möglichkeit diese Fähigkeiten gezielt einzusetzen.
Bei Interesse an einer freien Mitarbeit schicken Sie uns bitte Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen ausschließlich als pdf-Datei an bewerbung@transcultura.de.
Bedenken Sie bei der Angabe der Fachgebiete: Weniger ist oft mehr! Nennen Sie bitte nur die Fachgebiete, in denen Sie wirklich firm sind. Bitte geben Sie auch Ihre Preisvorstellungen für Übersetzung und Lektorat (Wortpreis) und die von Ihnen benutzte Software an.