Des traductions dans toutes les langues
40 langues, 1 seul interlocuteur.
Elke Trautwein, traductrice et interprète diplômée en langue française, a créé son entreprise en l’an 2000.
Aujourd’hui, l’équipe de transcultura compte plus de 400 traducteurs et traductrices spécialisés indépendants qui vous proposent des traductions de haute qualité dans plus de 40 langues dans les domaines suivants : technique, économie et droit, marketing et culture.
Notre équipe en interne se charge de la gestion des projets multilingues et représente vos interlocuteurs uniques.
Nous sommes à votre entière disposition !
Elke Trautwein, directrice
NOTRE MAÎTRE-MOT : LA QUALITÉ
Chez transcultura, la qualité est avant tout assurée par nos traducteurs diplômés qui traduisent exclusivement dans leur langue maternelle. Nous collaborons de longue date avec beaucoup d’entre eux.
Nous proposons également le principe de la double vérification, conformément à la norme DIN EN ISO 17100, pour une assurance qualité optimisée.
Nous garantissons une terminologie spécialisée cohérente et le respect des termes techniques propres à chaque entreprise grâce à l’emploi de bases de données terminologique modernes.
Qualité
transcultura sprachenservice incarne la qualité depuis plus de 20 ans.
Stabilité des équipes
Votre projet de traduction est pris en charge par des équipes stables qui sont spécialisées dans votre domaine.
Rapidité
transcultura sprachenservice est votre partenaire de confiance pour des traductions réalisées dans des délais extrêmement courts.
Satisfaction des clients
Notre travail est récompensé par notre longue expérience et la satisfaction de nos clients.
Domaines de spécialisation
économie
Rapports de gestion, rapports annuels, portraits d’entreprises
Droit
Contrats, CGV, politiques de confidentialité, requêtes, décisions de justice, documents officiels certifiés conformes
Technique
Manuels, modes d’emploi, brevets, procès-verbaux, appels d’offre, offres
Médecine
Notices, diagnostics, génie médical
Marketing
Catalogues, flyers, affiches, sites Internet, publications sur les réseaux sociaux
Tourisme/Culture
Sites Internet, programmes, guides touristiques, catalogues
Témoignages
projets
clients
traducteurs
langues
FAQ
Combien coûte une traduction ?
Le prix d’une traduction dépend de la combinaison de langues choisie, de la complexité ainsi que du nombre de mots du texte à traduire. Nous appliquons des réductions en cas de répétitions ou de volumes très importants. Nous vous établirons volontiers un devis sans engagement. Pour cela, le plus simple est de nous envoyer votre texte par e-mail.
Combien de temps faut-il pour réaliser la traduction ?
Pour des traductions de 2 000 mots maximum, le délai est généralement de 3 à 5 jours ouvrés. Pour les volumes plus importants, le délai de livraison sera déterminé avec vous, en fonction de l’urgence et de la disponibilité de nos traducteurs.
La traduction assermentée d’un document officiel d’une page est d’environ 5 jours ouvrés.
Le temps presse ? Indiquez-nous tout simplement votre délai de livraison. Nous étudierons alors la faisabilité du projet et déterminerons les conditions de réalisation.
Dans quelles langues traduisez-vous ?
Réalisez-vous également des traductions assermentées ?
Oui, nous faisons appel pour cela à nos traducteurs agréés et assermentés. Les traductions sont ainsi reconnues par les autorités.