6 Februar 2015

Was ist wichtig bei Übersetzungen im Bereich Bauwesen

6 Februar 2015,
 0

Unsere Übersetzungsagentur hat sich seit etlichen Jahren auf den Bereich Bauwesen spezialisiert. Ob es sich dabei um Ausschreibungsunterlagen, Leistungsverzeichnisse, Zulassungen, Terminpläne, Farb- & Designlisten […]


28 Oktober 2014

19 gute Gründe, warum man Übersetzungen noch mal gegenlesen sollte

28 Oktober 2014,
 0

Englisch gilt immer noch als die Weltsprache schlechthin. Häufig sind Speisekarten, Tourismusbroschüren und Bedienungsanleitungen gerade ins Englische „übersetzt“ worden und am Ende weiß man […]


13 Oktober 2014

Ist „teilen“ die richtige Übersetzung für „to share“?

13 Oktober 2014,
 2

Ist „Teilen“ die richtige und beste Übersetzung für das Wort „to share“? Jeder, selbst die, die nicht auf Facebook sind, kennen die „Share“-Buttons. Auch […]


27 Juni 2014

Objekte in Word markieren und bewegen

27 Juni 2014,
 0

Manches Mal ist es zum Haareraufen. Übersetzung ist fertig, wurde in Trados SDL schön bearbeitet und die Vorschau sah perfekt aus. Doch dann: Nach […]


23 Mai 2014

Ein zweispaltiges Dokument in Word für Übersetzungen erstellen

23 Mai 2014,
 0

Richtige Nummerierung in Office 2010 Manchmal steht man als Übersetzer vor der Frage – wie geht das jetzt noch mal? Der Kunde hat eine […]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nächste Seite ›